Search Forums
Forums
Kiwitrees on Twitter
    Tags

    descendant, 3.3.0, 3.1.1, googlemap. modified, themes, dates, simpl_grey, family navigator, login failure, future, MYSQL, not married, ASSO, re-order, husband, journal, cookie, beta, dropbox. token, pages, googlemaps, 3.1, help, edit interface, clipboard, family fact, defacto, reports, 3.2.0, menu, age, roadmap, Relationship, responsive menus, googlemap, language, flags, relationships, upgrade, bug, illegitimate, default individual, message contactform, FAQ, style, ID facts, mystyle, session, gallery, fact, children, Google Maps, abbreviate, marriages, prison, time, mysql5.7, timeout, colors theme, Fancy imagebar

    Topic:   Translations missing  

    This topic contains 21 replies, has 2 voices, and was last updated by kiwi kiwi 3 weeks ago.

    Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 22 total)
    • Author
      Posts
    • #7496

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      Updated kiwitriis up 3-2-3
      I can not find in files RU.MO, UK.MO, PT.MO, ES.MO, IT.MO how to translate HOME (home menu title “HOME” in russian, ukrainian, spanish…how tu change?)
      “Custom translation” Does not help

      #7497
      kiwi
      kiwi
      Keymaster

      1414 posts

      Those files are all included in the download, but they are lower-case (ru.mo, uk.mo,….).
      But you cannot use .mo files. Translation is done at Transifex (see: https://www.transifex.com/projects/p/kiwitrees/).

      I have just received a request to join the translation team from “iulok iulok”. Is that you?.

      It would have been easier to accept if you had used the same user name you use here. I ignore requests from people I do not know.

      Nigel

      My personal kiwitrees site is www.our-families.info

      #7498

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      IULOK IULOK – YES YES, i

      #7499

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      change IULOK IULOK to Aslanukva

      #7500
      kiwi
      kiwi
      Keymaster

      1414 posts

      You can now translate the Russian language file at Transifex.

      Nigel

      My personal kiwitrees site is www.our-families.info

      #7501

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      thanks!
      writes that

      403
      Forbidden access
      It looks like you don’t have the required permissions to access this page.

      You can go back to your dashboard and resume your work.

      #7524

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      How tu translate this? “modules_v3/fancy_treeview/module.php:864”
      she married first, second,………… on russian first MALE ПЕРВЫЙ and first FEMALE ПЕРВАЯ
      How to fix? that on the MALE was ПЕРВЫЙ – FEMALE ПЕРВАЯ
      SECOND – MALE(ВТОРОЙ) FEMALE (ВТОРАЯ) ………

      #7525
      kiwi
      kiwi
      Keymaster

      1414 posts

      That will require some new code, to allow Male/Female versions of those items. I will include that for the next release. It is not possible to do this before the next release.

      To help me can you translate into Russian these please:

      He married two times.
      The second time he married Margaret Smith.
      She married two times.
      The second time she married John Smith.

      Nigel

      My personal kiwitrees site is www.our-families.info

      #7526

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      He married two times. – Женат дважды
      The second time he married Margaret Smith. – Вторая жена Маргарет Смит (Margareth Smith)

      She married two times. – Замужем дважды
      The second time she married John Smith – Второй муж Джон Смит (John Smith)

      translated: “He married two times” and “She married two times”
      not translated: “The second time he married” and “The second time she married”
      see attachment

      second He (Вторая), second She (Второй)

      Attachments:
      You must be logged in to view attached files.
      #7529
      kiwi
      kiwi
      Keymaster

      1414 posts

      not translated: “The second time he married” and “The second time she married”
      see attachment

      I understood that already. It is not possible to translate this until the next release.

      Nigel

      My personal kiwitrees site is www.our-families.info

      #7530

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      post corrected, SECOND – ВТОРОЙ, I wrote the first) was wrong but corrected

      #7531

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      How to remove the comma and point? see attach

      Attachments:
      You must be logged in to view attached files.
      #7534
      kiwi
      kiwi
      Keymaster

      1414 posts

      How to remove the comma and point? see attach

      Can you show me that same page in English please.

      Nigel

      My personal kiwitrees site is www.our-families.info

      #7535

      aslanukva
      Participant

      112 posts

      page down, see screen
      http://nobility.pro/genealogy/module.php?mod=fancy_treeview&mod_action=show&rootid=I6307&lang=en_GB

      Attachments:
      You must be logged in to view attached files.
      #7538

      aslanukva
      Participant

      112 posts

    Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 22 total)

    You must be logged in to reply to this topic.